Las voces de nuestra infancia TAVArgentina 28 junio, 2017 Actores de doblaje, Animé, Dibujos animados, Doblaje, Especialización en doblaje, Series Por Arturo J. Paniagua. El vídeo de las 2 Todas las películas que se distribuyen en Latinoamérica suelen llegar dobladas desde México. Lo mismo pasa con series de televisión y por supuesto, dibujos...
Subtítulos de aficionados (fansubs) vs. subtítulos de Netflix en el mundo del animé TAVArgentina 11 abril, 2016 Animé, Críticas, Fansubs, Naruto Shippuden, Subtitulado Por Lucía Rekofsky ¿Por qué comparar los subtítulos hechos por un aficionado con los de Netflix? ¿No se supone que, por ser un servicio pago, debería ofrecer subtítulos de buena calidad? ¿O al menos...
¿Qué son los fansubs o subtítulos de aficionados? TAVArgentina 14 diciembre, 2015 Animé, Fansubs, Subtitulado, TAV Por Erica Sermukslis Así como su nombre nos indica, los fansubs son subtítulos realizados no por profesionales de la traducción, sino por personas aficionadas a las artes audiovisuales. De hecho, uno de...