It’s not just Queer Eye – bad subtitling is a daily problem for deaf viewers

Por Josh Salisbury. Netflix is at least looking into complaints about shoddy captioning, but virtually all on-demand services treat us as lesser customers. The ‘Fab Five’ from Queer Eye in the rural...

Jornada «El futuro de la tecnología y las artes audiovisuales»

Sábado 14 de julio, de 9.00 a 18.00. Invitado especial: Xosé Castro Roig.   Un traductor profesional que quiera ofrecer servicios de calidad de forma optimizada debe conocer lo último en...