Entrevista a Santiago Torregrosa, orador destacado en el II Encuentro Argentino de Traducción Audiovisual TAVArgentina 25 junio, 2014 EncuentroTAV2, Entrevistas, Subtitulado, TAV Por la Comisión de Artes Audiovisuales del CTPCBA En esta nueva entrada del blog, y con el fin de seguir conociendo a los oradores que se presentarán en el II Encuentro Argentino de Traducción Audiovisual,...
Las ponencias del II Encuentro Argentino de Traducción Audiovisual TAVArgentina 10 junio, 2014 Doblaje, Subtitulado, TAV 1 Comentario Por la Comisión de Artes Audiovisuales del CPTCBA Falta cada vez menos para el II Encuentro Argentino de Traducción Audiovisual y, en esta oportunidad, desde tavargentina.com, les contamos de qué...
Semana de la Traducción Audiovisual en la Argentina TAVArgentina 2 mayo, 2014 Doblaje, Subtitulado, TAV Por la Comisión de Artes Audiovisuales del CPTCBA Desde 2009, la Comisión de Artes Audiovisuales del CTPCBA no deja de ser pionera en la organización de eventos relacionados con la traducción audiovisual,...
Capacitación en TAV en la Argentina y en el extranjero TAVArgentina 11 abril, 2014 Doblaje, Subtitulado, TAV Por Mariela Maiuro y Natalia Wolinsky La situación profesional en lo que respecta a la traducción audiovisual (TAV) en Argentina ha ido cambiando en los últimos años. Antes, los traductores que buscaban...
Pautas básicas para adentrarse en el mundo del subtitulado (y no morir en el intento) TAVArgentina 7 marzo, 2014 Subtitulado, TAV Por Verónica Ortiz Los subtítulos, muchas veces criticados, son nuestro tema de debate en la entrada de hoy. Como expresó Julia Benseñor en una de nuestras jornadas, el subtítulo es la «traducción de...
«El lobo de Wall Street», subtítulos en baja TAVArgentina 29 enero, 2014 Críticas, Subtitulado, TAV 10 Comentarios Por Mariana Costa y Marianela Farina Atención: Los comentarios realizados en este artículo solo corresponden a los subtítulos de la versión digital de El lobo de Wall Street. El pasado 31 de agosto, tuvo...