Skip to content
  • ACERCA DE LA COMISIÓN
  • PRÓXIMOS EVENTOS
  • CONTACTO
  • ACERCA DE LA COMISIÓN
  • PRÓXIMOS EVENTOS
  • CONTACTO
TAV Argentina
TAV Argentina El blog de los traductores audiovisuales de la Argentina
Suscribite
TAV Argentina
TAV Argentina El blog de los traductores audiovisuales de la Argentina
  • ACERCA DE LA COMISIÓN
  • PRÓXIMOS EVENTOS
  • CONTACTO

New Entrada Notification – FiCSor 2025: cine y accesibilidad en Buenos Aires

TAV Argentina31/10/2025
LEER MÁS

New Entrada Notification – La nueva «pandaherramienta»: httrans

TAV Argentina30/10/2025
LEER MÁS

New Entrada Notification – Festival de San Sebastián 2025

TAV Argentina27/10/2025
LEER MÁS

New Entrada Notification – Conversación AATI-CTPCBA-CTPIPBA: tarifas y realidad profesional

TAV Argentina20/10/2025
LEER MÁS

New Entrada Notification – ¿YouTube se posiciona en contra de la IA?

TAV Argentina14/10/2025
LEER MÁS

New Entrada Notification – «Las guerreras k-pop»: entre el éxito y la polémica por el doblaje

TAV Argentina08/10/2025
LEER MÁS

New Entrada Notification – Jugaremos, subtitula, luz verde: El «stand» de subtitulado en el XIII ENET

TAV Argentina02/10/2025
LEER MÁS

New Entrada Notification – «Hollow Knight: Silksong». Malas reseñas por una mala traducción

TAV Argentina23/09/2025
LEER MÁS

New Entrada Notification – El Festival Internacional de Cine de Venecia

TAV Argentina19/09/2025
LEER MÁS

New Entrada Notification – La nueva edición de los Premios Emmy

TAV Argentina10/09/2025
LEER MÁS
123

Búsqueda

Entradas recientes

  • FiCSor 2025: cine y accesibilidad en Buenos Aires
  • La nueva «pandaherramienta»: httrans
  • Festival de San Sebastián 2025
  • Conversación AATI-CTPCBA-CTPIPBA: tarifas y realidad profesional
  • ¿YouTube se posiciona en contra de la IA?

Archivos

Nube de etiquetas

Accesibilidad Audiodescripción Cine CTPCBA Doblaje Ejercicio profesional Entrevistas Español neutro Eventos Humor Inteligencia artificial Investigación Localización Localización de videojuegos Mercado Noticias Series Software Subtitulado Subtitulado para sordos TAV Teatro Traducción audiovisual Videojuegos

Categorías

  • Accesibilidad
  • Audiodescripción
  • Cine
  • CTPCBA
  • Doblaje
  • Entrevistas
  • Español neutro
  • Eventos
  • Inteligencia artificial
  • Investigación
  • Localización
  • Localización de videojuegos
  • Noticias
  • Series
  • Software
  • Subtitulado
  • Subtitulado para sordos
  • TAV
  • Traducción automática

Meta

  • Registro
  • Acceder
  • Feed de entradas
  • Feed de comentarios
  • WordPress.org
TAV Argentina