«Las distintas voces del doblaje»: Jornada-taller de doblaje para traductores audiovisuales
Por Mariana Costa El sábado 19 de noviembre, la Comisión de Artes Audiovisuales del CTPCBA realizó su última jornada del año, que estuvo dedicada exclusivamente al doblaje. Contamos con la presencia de Sebastián Arias, director de doblaje con más de diez años de experiencia, quien ha dirigido recientemente el doblaje de la tercera temporada de...
¿Qué prefieren los espectadores: el subtitulado o el doblaje? Análisis de una encuesta dirigida al público en general
Por Natalia De Faveri La Comisión de Artes Audiovisuales del CTPCBA realizó una breve encuesta para poder determinar si los usuarios de televisión por cable, cine y servicios de streaming, como Netflix y HBO go, prefieren el doblaje o el subtitulado a la hora de ver material en un idioma extranjero. La encuesta estuvo dirigida...
Entrevista a Gabriela Scandura, oradora de la jornada-taller «Las distintas voces del doblaje»
Por Verónica Ortiz En esta oportunidad, queremos presentarles a Gabriela Scandura, una de nuestras ponentes de lujo en la próxima jornada-taller «Las distintas voces del doblaje» que tendremos el sábado 19 de noviembre (¡vacantes limitadas!), y en la que Gabriela nos hablará sobre «Juegos de palabras, culturemas y otras dificultades de la traducción para doblaje»....
Del libro a la película, un análisis de «Harry Potter y el misterio del príncipe»
Por Luciana Salusso La adaptación de obras literarias a películas siempre fue un tema que generó grandes debates entre la audiencia, tanto de lectores como de espectadores. Hay mucha gente a favor y en contra de que se realicen adaptaciones cinematográficas a partir de libros. Los que están a favor explican que les fascina ver...
LOST IN TRANSLATION: ¿Perdidos en la traducción?
Por Julieta M. Baccaro y Agustina María Jaccard Porque «el señor que traduce los nombres de la películas» siempre hace de las suyas, hoy les traemos una nueva selección de «versiones libres» de títulos de recientes estrenos del séptimo arte. Retomando lo que bien se señaló en la nota «La traducción de los títulos de...
Los secretos de la segmentación de subtítulos
Por Mariano Wadi Jacobo En el mundo de la traducción audiovisual, la segmentación comprende dos aspectos: la división del texto de un parlamento y la distribución de este en más de un segmento o su distribución dentro de un segmento (saltos de línea). Comúnmente, cuando nos referimos a la segmentación, hablamos del último caso. La...
Jornada «Puentes audiovisuales: Encuentro sobre accesibilidad y lengua de señas en televisión» de la Defensoria del Público de Servicios de Comunicación Audiovisual
Por Natalia Wolinsky El viernes 30 de septiembre y el sábado 1.º de octubre, la Comisión de Artes Audiovisuales del CTPCBA estuvo presente en la jornada «Puentes audiovisuales: Encuentro sobre accesibilidad y lengua de señas en televisión» organizada por la Defensoría del Público de Servicios de Comunicación Audiovisual que se llevó a cabo en la Asociación...
«Las distintas voces del doblaje: Jornada-taller de doblaje para traductores audiovisuales»
Por Verónica Ortiz El sábado 19 de noviembre se llevará a cabo una jornada organizada por la Comisión de Artes Audiovisuales del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires que estará exclusivamente dedicada al mundo del doblaje. Contaremos con la presencia de varios expertos en el rubro en sus diferentes áreas y...
Curiosidades sobre algunos de los festivales de cine más importantes del mundo
Por Verónica Ortiz En la nota de esta semana, vamos a hablar sobre los festivales de cine. Un festival de cine es una celebración de la industria cinematográfica en la cual se exhiben una serie de películas que, finalmente, compiten por un galardón y por un reconocimiento. A continuación, vamos a detallar tres importantísimos festivales...
La formación profesional: Una apuesta al futuro
Por María Fernanda Salmodi La formación y el desarrollo de destrezas personales son los activos más importantes que tienen los profesionales en cualquier área de conocimiento, ya que les brindan ventajas competitivas que les permiten un mejor desarrollo en su materia. Por lo tanto, la inversión en capacitación contribuye a que estemos mejor preparados, personal...