Categoría: Subtitulado

CineEventosSubtitulado

¡Regresa el BAFICI!

Por Maximiliano Damián Cuadrado. El BAFICI, Buenos Aires Festival Internacional de Cine Independiente, comenzará su edición número 27 el día 15 de abril. Participarán este año 327 películas de 113 países, de las cuales 147 son producciones argentinas. Algunas de las películas argentinas que se presentarán en el BAFICI 2026 son El tren fluvial (The River Train), de Lorenzo Ferro y Lucas A. Vignale,...
CineEventosSubtitulado

Voilà ! Le Festival de Cine Francés en Argentina est arrivé

Por Carolina Veltri. Para los francoparlantes, estudiantes o docentes de francés como lengua extranjera, traductores, intérpretes o simplemente aficionados del cine francés, tenemos una noticia magnifique. Del 9 al 15 de abril, podrán disfrutar de las mejores piezas cinematográficas: ¡vuelve el Festival de Cine Francés en Argentina! Esta iniciativa promovida por el Institut français d’Argentine, en conjunto con la Embajada...
SoftwareSubtituladoTAV

La nueva «pandaherramienta»: httrans

Por Carolina Veltri. En el mundo actual, en donde abundan los programas y las plataformas pagos, Rafael López Sánchez, traductor de inglés especializado en traducción audiovisual, localización y maquetación, y cofundador de Traduversia, ha generosamente desarrollado httrans, un kit de herramientas gratuitas que fueron íntegramente pensadas desde el punto de vista de un profesional de...
DoblajeInteligencia artificialSubtituladoTAVTraducción automática

¿YouTube se posiciona en contra de la IA?

Por Milagros Eckardt. El pasado 15 de julio, la plataforma estadounidense más famosa de contenido audiovisual, YouTube, realizó modificaciones en sus políticas de monetización. Así, los creadores de contenido tendrán que cumplir más requisitos para entrar al Programa de Socios de YouTube (YPP), además de respetar los lineamientos de la comunidad, las condiciones de servicio,...
CTPCBAEventosSoftwareSubtituladoTAV

Jugaremos, subtitula, luz verde: El «stand» de subtitulado en el XIII ENET

Por Gastón Romero Bosc. El pasado 20 de septiembre se celebró el XIII Encuentro Nacional de Estudiantes de Traducción (ENET), un evento que reúne a estudiantes de todo el país para brindarles un acercamiento a la realidad profesional que les esperará una vez que se gradúen. A lo largo del día, más de trescientos cincuenta estudiantes...