Categoría: Doblaje

DoblajeEspañol neutroTAV

¿Las telenovelas argentinas deberían hacerse en español neutro?

Por Natalia Wolinsky Ya hemos hablado en entradas anteriores sobre el español neutro, esa convención del español que se utiliza cuando se pretende que un producto audiovisual se entienda en todos los países de Latinoamérica. Recientemente, el productor televisivo Enrique Estevanez opinó en un programa de televisión que «Las novelas argentinas tendrían que hacerse en...
AccesibilidadDoblajeSubtituladoTAV

Capacitación especializada en Traducción Audiovisual: opciones en Argentina y en el exterior

Por Marianela Farina Como en toda profesión, la especialización y la capacitación constante son claves para poder mantenernos actualizados y contar con más herramientas que nos permitan acceder al mercado que nos interesa. Para quienes nos dedicamos a la traducción audiovisual, también existen muchas y diversas opciones que nos permiten seguir capacitándonos en esta especialidad...
DoblajeEntrevistas

Entrevista a Sebastián Arias

Por Natalia Wolinsky Sebastián Arias es Licenciado en Audiovisión y, desde hace más de diez años, trabaja como director de doblaje en Civisa Media. Ha dirigido más de 1200 horas de programación entre series, películas y documentales para diferentes señales de cable como Discovery, Fox, y MTV, entre otros. Además, brinda talleres de adaptación para...
AccesibilidadAudiodescripciónDoblajeSubtituladoSubtitulado para sordosTAV

Bibliografía audiovisual: recomendaciones para tener en cuenta

Por Marianela Farina Como en toda profesión, la práctica debe estar acompañada por un marco teórico que nos marque las bases y los principios de la tarea que nos proponemos realizar. Más aún si esa tarea es una especialización (como lo es la traducción audiovisual) dentro de un campo amplísimo como la traducción. Es por...
AudiodescripciónDoblajeEventosTAV

Accesibilidad y audiodescripción: Clase magistral a cargo de la licenciada Pilar Orero

Por María Soledad Gracia El jueves 2 y el viernes 3 de julio, la Comisión de Artes Audiovisuales se hizo presente en la clase sobre audiodescripción dictada por la licenciada Pilar Orero en el Centro Cultural Kirchner. Pilar es Directora del Máster Europeo en Traducción Audiovisual de la Universidad de Barcelona, miembro del Master of...