
El doblaje en la Argentina
Español rioplatense y español neutro ¿De qué estamos hablando? Acento neutro y castellano neutro Por Sebastián Arias Salvador Nájar nos dice en su libro El doblaje de voz: «El acento neutro es fácilmente confundible con otra norma de la misma época (1929), el castellano neutro, que no se refiere al acento de los actores, sino...

Una traductora en la sala de doblaje
Por la Trad. Públ. Natalia Wolinsky. Recientemente, tuve la oportunidad de visitar un estudio de doblaje para ver cómo se grababa un guion que yo traduje. Trabajo en traducción para doblaje desde hace varios años y ya había ido a ver grabaciones de trabajos míos en otras oportunidades, pero este proyecto me interesaba en particular,...