Etiqueta: Traducción audiovisual

DoblajeEntrevistas

Entrevista a Sebastián Arias

Por Natalia Wolinsky Sebastián Arias es Licenciado en Audiovisión y, desde hace más de diez años, trabaja como director de doblaje en Civisa Media. Ha dirigido más de 1200 horas de programación entre series, películas y documentales para diferentes señales de cable como Discovery, Fox, y MTV, entre otros. Además, brinda talleres de adaptación para...
AccesibilidadAudiodescripciónDoblajeSubtituladoSubtitulado para sordosTAV

Bibliografía audiovisual: recomendaciones para tener en cuenta

Por Marianela Farina Como en toda profesión, la práctica debe estar acompañada por un marco teórico que nos marque las bases y los principios de la tarea que nos proponemos realizar. Más aún si esa tarea es una especialización (como lo es la traducción audiovisual) dentro de un campo amplísimo como la traducción. Es por...
AudiodescripciónDoblajeEventosTAV

Accesibilidad y audiodescripción: Clase magistral a cargo de la licenciada Pilar Orero

Por María Soledad Gracia El jueves 2 y el viernes 3 de julio, la Comisión de Artes Audiovisuales se hizo presente en la clase sobre audiodescripción dictada por la licenciada Pilar Orero en el Centro Cultural Kirchner. Pilar es Directora del Máster Europeo en Traducción Audiovisual de la Universidad de Barcelona, miembro del Master of...
DoblajeEventosSubtituladoTAV

Simposio Hispanoamericano: sin dudas, el encuentro del año

Por Mariana Costa Los días 19 y 20 de junio tuvo lugar el Simposio Hispanoamericano de Traducción Especializada y Nuevas Tecnologías organizado por las Comisiones de Traducción Técnico-Científica, Recursos Tecnológicos y Artes Audiovisuales del CTPCBA. Tanto el encuentro como los talleres que se realizaron antes y después del Simposio fueron un verdadero éxito. Más de...